Design a site like this with WordPress.com
Get started

Translation is magic

It is no secret I love translated fiction, without it I do not know where I would be. While I did pursue learning Japanese as a means of reading the novels I loved in their original language, I seem to be unable to reread them in Japanese and feel the same joy.

For example; Haruki Murakami. I read every book of his I could get my hands on, in English. I loved them. Whenever someone asked me why I was studying Japanese I would say because of Haruki Murakami and wanting to read his books in Japanese.

Now, was the first novel I read in Japanese by him?

No.

It was actually «If cats disappeared from the world» by Genki Kawamura.

I have, however, read some Murakami now. I read Norwegian Wood, a given, and I have read his essay collections, which are very enjoyable. But, while I have purchased and tried to read some of his short story collections and novels that have come out while I have been living here, I haven’t been able to enjoy them as I did with the English translations. They are different, as if I am looking at a completely different work. When Japanese people tell me «oh I can’t read him, his works are difficult to read», I cannot but agree. Like in 1Q84, there are two Murakamis (for me at least with English and Japanese, for Spanish speakers their Murakami will be different from the Murakami of a Chinese speaker and so on. I wonder if I meet a third Murakami if I pick up his books in Norwegian?).

While it was a bit of a letdown to have the purpose of my language learning become so estranged to me, I have been able to soothe my sorrow in new, yet to be translated works.

Not all have been in my top ten, but I have found some diamonds indeed, that I wish to be translated and shared with the world. Anyone know who to contact about this?

I know two of my favorites have been translated so far, the aforementioned «If cats disappeared from the world» and Shion Miura’s «The Great Passage», but I haven’t seen the below translated as of yet.

ののはな通信 by Shion Miura (currently reading it, but so in love already)

麦本三歩の好きなもの by Sumino Yoru (I remember loving reading this years ago, but couldn’t get into the second volume last year and so gave it away unread)

店長がバカすぎて by Hayami Kazumasa (So relatable and interesting turns)

52ヘルツのクジラたち by Sonoko Machida (All the tears)

Last, but not least, 木曜日にはココアを by Michiko Aoyama (currently reading the follow-up to this, 月曜日の抹茶カフェ)

Anyone who have read any of these books?

Saturday bookstore browsing

I went to the bookstore to get a housewife magazine today, and while I was browsing I first saw that there is now a fourth book out in the «Before the coffee gets cold» series by Toshikazu Kawaguchi.

As I looked to the right I saw a very familiar design, namely that of Michiko Aoyama’s books! I didn’t know she had a new book out, nor that it seems to be a continuation of my favorite book of hers; 「木曜日にはココアを」(Cocoa on Thursday)!!

This time it is «Matcha cafe on Monday» or 「月曜日の抹茶カフェ」.

I can’t wait to read this!

Potato donuts and a chic day off

Today it is a public holiday here in Japan, don’t know which one, what matters most to me is that I have a day off.

I have seen online that they have different potato donuts at mister donuts here so I decided to try them out. I can’t remember the last time I went to a donut shop, nor when I last ate a donut, so it must be a while since it happened. Anyways.

We have mitsuimo (honey potato), mitsuimo and butter, daigakuimo (candied sweet potato, literally university potato though haha), sweet potato, and murasakiimo (purple fleshed sweet potatao, very appetizing name).

Mitsuimo was ok, mitsuimo and butter not to my taste (not a fan of butter taste?), daigakuimo was ok, sweet, sweet potato was good, and murasakiimo was the best I think. I wanted to like the sweet potato one more, but it didn’t have as much sweet potato taste as other sweet potato sweets, like wagashi, usually have so.

Darjeeling was also interested, but not enough to have a bite haha

Today I felt very french, with my parisienne favourite perfume from SHIRO, and a dress and belt from the collaboration between uniqlo and Ines de la Fressange.

I have been reading another book by Dora Tauzin lately namely; «パリジェンヌはいくつになっても人生を楽しむ» or “A parisienne enjoys her life no matter how old” (loosely translated).

Anyone tried the donuts from mister donuts lately? Or any other good donuts out there?

Reading so far in 2021

A lot of Japanese novels or books in Japanese so far this year. The only non-Japanese novel was a recommendation by a penpal and I loved it.

持たない暮らし is one of those organizing/decluttering books that I read mostly over the break. Sadly have not been able to organize my life yet, nor throw all my things away. And so the journey continues.

Read the second book of “Before the coffee gets cold” by Toshikazu Kawaguchi, and I might have liked this better than the first. Can’t wait for the third one to be translated. I could read it in Japanese of course, but since I started it in English I’d like to continue it in English.

The Great Passage was great as per my post. Circe was amazing, I couldn’t put it down.

お探し物は図書室まで is the newest book by Michiko Aoyama, who wrote 木曜日にはココアを and it was in a similar vein with different stories beng slowly connected together. I loved it. While the former book was set in both Japan and Australia, a very ambitious undertaking, this one was all in Japan, very cozy and near.

I finally finished サキの忘れ物. I love the cover and I love the title story, but the other stories were just…not to my taste. I finished about half of the stories, the other half I left halfway through. I kept putting it down and not picking it back up because I was dreading the stories that didn’t catch my attention, feeling guilty wanting to skip the stories (though I had to in order to get through).

I’m reading (though I keep forgetting that I am) both Sense and Sensibility and Anne Karenina. I also started the second volume of 麦本三歩の好きな物 yesterday.

I don’t have any specific reading plans nor goals, I like browsing the bookstores and have the books come to me. And recommendations from friends and penpals and whoever is around is also good, gets me out of my comfort reading zone.

How is everyone’s reading coming along so far this year? Any plans/goals?

読書の秋 

Today is 秋分の日 (shuubun no hi) or the autumnal equinox day, meaning summer is officially over and autumn is starting!

In Japan you often hear 食欲の秋 (shokuyoku no aki) or 読書の秋 (dokusho no aki), which loosely translates to ‘autumn of appetite’ and ‘autumn of reading’ respectively. I haven’t heard it much about any of the other seasons, only autumn. Once when I went to a Japanese class at a community center, the old grandma that was volunteering as the teacher introduced this topic to us, and had us “make our own autumn”, so basically what our image of autumn is, and what would we like to do or focus on during this season.

You can put just about any two-kanji word in front of の秋, 紅葉(kouyou, autumn leaves), 旅行(ryokou, travel), 勉強(benkyou, study), 健康(kenkou, health), 運動(undou, exercise), 睡眠(suimin, sleep), etc. The list is only limited to your own imagination. You also do not have to be bound just by the two-kanji words, some make long and funny ones like “Autumn of it’s getting increasingly difficulty to get out of bed in the mornings”. Just have fun with it!

My top three this season is:

  • Appetite (I want to eat all the nabe I can fit into my body)
  • Reading (my tbr list is getting uncontrollable as you will see)
  • Autumn leaves (they are my favorites)

Today’s title is 読書の秋 so I will be talking about the books I see myself reading this fall.

The line-up
My kindle app

I am still not even halfway through Murakami’s 一人称単数, and I feel like a bad Murakami fan. But I finished 3 books in Japanese in a short time in the beginning of August and kind of burnt myself out with reading Japanese so the next books I read were all in English and so Murakami got pushed to the side. But I will get to him during this autumn.

Rainbow / にじ is a poetry collection with the poems in both English and Japanese! It’s super thin so I could get through this quickly, but I would prefer to take it slowly and think a bit about each poem.

The short-story collection サキの忘れ物 is as per my post about it still as beautiful as ever and I am enjoying the title story!

As I mentioned in my last post, I love books like フランス人は10着しか服を持たない, it gives me a bit of motivation to change and I am learning a lot about French culture!

It was finally cool enough here the other day to wear my flannel dress

I also started The Makioka Sisters. I finished Jane Eyre and on that day I went by the bookstore and got three new books and started two of them. I have no self-restraint. I felt like they wrote too much on the back, but I am determined to enjoy the story anyway.

I started re-reading Hard-boiled wonderland and the end of the world a while back on my e-reader, but I’ve been busy with other books so I haven’t taken the e-reader out in a while. I need to get back on that, as at the moment I am lugging around The Makioka Sister, the Lessons from Madame Chic, and the サキの忘れ物, and my bag is heavy and my back is not pleased about the extra weight.

Books I have yet to start but that I want to get to:

  • The sequel to Lessons from Madame Chic
  • 若草物語
  • 舟を編む
  • 木曜日にはココアを
  • ラヴレターズ
  • Tess of the d’Urbervilles
  • The letters of Jane Austen

I really love reading old letters written between people, it is such an underrated art in this day and age.

What is everyone’s 〇〇の秋, and what are you reading this season?

Tsundoku

Current tsundoku or TBR pile (I am currently reading the Murakami one though) of physical books

I have gotten better at not doing tsundoku. When I was younger I amassed hundreds of books but didn’t read them all. And even if I didn’t even plan on reading a book, I could not let go of it. That would be sacrilegious. It didn’t help that when I was studying at university, there was a £2 bookshop where every book was only £2. I dragged suitcases of books back home.

Enter the year 2016, I have finished university, and am planning on moving abroad (again). I’d read Marie Kondo’s book and cleaned out as best as I could the little room I was staying in. Now it was time to tackle my room at home.

I piled all my books on the bed.

(Not all, had already done a pre-konmari during a vacation so there was about 90 books atop my closet at the time)

I went from 304 to 124. It took a lot to get to that number. But it is as they say, the more you do it, the easier it gets. Last time I was home I got rid of even more books and have only about 40 left, but even now I look at the books left and think “I don’t need that one, nor that one…” so I am itching to go back and get rid of more.

Don’t get me wrong, I haven’t stopped loving books. But I just want to surround myself with my favorites, the ones that truly “spark joy”.

When I used to hoard books, I also was very reluctant not to finish a book, it felt wrong somehow. So even when I didn’t really like it, I had to stick it out. And then of course, not get rid of it, stick it back on the shelf so I would have to look at it every day. And my tsundoku pile (or mountain more like) would never get smaller. The pile would haunt me, taunt me. I would feel bad, stress would pile on and it was frankly, tiring.

Now I am more comfortable to not finish a book if I find that I am just not that into it, and even to get rid of it (not throwing it in the trash of course).

Thus, my books don’t pile up anymore in impossible-to-finish piles. I might buy many books in a short amount of time, but I won’t get suffocated by the unread amount.

I guess it also helps that I am living in Japan where Japanese books are cheap (to me) but they take longer to finish so I mostly don’t overbuy, and foreign books are expensive so I won’t buy one unless I truly want it on my shelf.

This went on a long tangent it feels like. And my tsundoku pile isn’t getting smaller by going on tangents so I better get back to reading.